Убийца Шута - Страница 68


К оглавлению

68

Дверь слегка приоткрылась. Кто-то прокрался внутрь и осторожно закрыл дверь. Я не видел его. Я чувствовал запах парфюмированного масла и слышал шорох дорогой ткани. Затем, легкая фигура вышла из тени и поплыла к колыбели моего ребенка. Он не дотронулся до нее и не откинул балдахин, но склонился чтобы рассмотреть мою дочь.

Юнец был одет в шелковую рубашку и вышитый жилет. На нем было серебряное ожерелье и два серебряных кольца в каждом ухе. Запах парфюма исходил от его напомаженных волос. Черный кудри блестели в свете огня. Он уставился на Пчелку. Я представил как она смотрит на него не понимая чего от него ожидать. Он был полностью поглощен изучением ее. Я тронулся с места. Когда он поднял руку, чтобы откинуть кружево, которое прикрывало ее, сверкающее лезвие моего ножа оказалось у его горла. Я плотно прижал его плоской стороной к его коже.

- Шаг назад, - посоветовал я ему мягко. - И я позволю тебе жить. По крайней мере, на некоторое время.

То, как мальчик втягивал воздух, больше походило на рыдания. Он держал свои открытые и умоляющие руки перед собой, пока давление моего тонкого ножа направляло его дальше от колыбели. Я вел его в обратном направлении. Один шаг, два, три. Его голос дрожал, когда он заговорил:

- Лорд Чейд предупредил, что вы поймаете меня. Но Леди Розамри настаивала на том, чтобы послать меня.

Я склонил голову, как настороженный волк, пытаясь решить, правда ли то, что я услышал.

- Занимательная уловка. Упоминание этих имен могло бы ослабить мою оборону. Другой человек мог бы рассмеяться и отпустить тебя, отправить тебя обратно к твоим учителям и предупредить, что тебе нужно больше тренировок.

- Я провел с ними всего три месяца, - в его голосе слышалось облегчение.

- Я сказал "другой человек", - беспощадно напомнил я. - Не я.

Я встал между убийцей и детской колыбелью.

- Раздевайся, - приказал я. - Полностью. Сейчас же.

- Я..., - мальчик задохнулся. Его глаза были широко открыты, он обхватил себя руками. Его голос стал на ступень выше - Сэр! Это недостойно вас. Нет. Я не стану.

- Станешь, - сообщил ему я. - Я не буду удовлетворен, пока ты не сделаешь это. У меня есть все основания, чтобы поднять тревогу, а затем воспринять как оскорбление твое пребывание здесь. Трон Видящих отправил шпиона - убийцу не только в мой дом, но и в комнату моего ребенка? Скажи мне, мальчик, что я теряю? И что будет делать Леди Кеттрикен, чтобы избавиться от этой щекотливой ситуации? Признают ли тебя Лорд Чейд и Леди Розмари? Или же они предупреждали тебя, что не будут вмешиваться, если тебя поймают?

Мальчик судорожно дышал. Его руки дрожали, я был уверен, но он боролся с бесконечным рядом миниатюрных жемчужных пуговиц. Жемчужины! На их новом убийце! О чем только Чейд думал в эти дни? Если бы его не было в комнате моего ребенка, я мог бы найти забавными подобные глупости. Но не было ничего смешного в этом покушении. Кровь стыла в моих венах.

Я услышал шелест шелка, а затем мягкий стук, когда он бросил свою рубашку на пол.

- Интересный звук издает рубашка при падении, - заметил я. - Остальное, пожалуйста. Немедленно. Я уверен, мы оба будем рады закончить с этим как можно скорее.

Он должен был наклониться, чтобы снять свои штаны и чулки. Отблеск камина поймал следы слез на его щеках. Лучше его слезы, чем мои или Молли, думал я.

- Догола. - Напомнил я, и его белье присоединилось к куче на полу. Некоторое время спустя я добавил. - Ты выглядишь замерзшим. Встань у камина. И не двигайся.

Парень с готовностью передвинулся. Он повернулся ко мне спиной, а затем обернулся посмотреть на меня. Он обхватил себя руками, не смотря на огонь перед ним, пока я систематически обыскивал его одежду. Крошечные зашитые карманы уступали с тихим разрывающимся звуком. Мой нож скользил по превосходной шелковой ткани с легким шелестом. Я был горд. Только острый нож может рассечь шелк

- Всего семь? - я спросил его. Я поднял глаза, чтобы посмотреть на него, пока мои руки снова проверяли каждый предмет его одежды и обуви. Я выложил свои находки в короткий ряд на полу перед собой. - Давай-ка посмотрим. Два яда, чтобы смешивать с жидкостями, один токсичный порошок, сонный порошок, и рвотное средство. Так много для тайных карманов. Крошечный обувной нож, едва достойный такого названия, набор отмычек, и кусок мягкого воска.... для чего? Ах, оттиски ключей. Конечно. Так, а что это?

- Это то, что я должен был оставить в ее кроватке, - в его напряженном голосе слышались сдерживаемые слезы. - Чтобы вы нашли. В качестве доказательства, что я был здесь.

Лед сковал мое сердце. Я жестом указал убийце на свой нож, уводя его дальше по коридору от колыбели. Я двигался с ним, соблюдая дистанцию. Что бы ни было в пакете, я бы не рискнул открыть его рядом с Пчелкой. Я положил его на маленький стол, освещенный светом камина.

Это был небольшой сверток из хорошей бумаги. Я аккуратно надрезал его с одной стороны своим ножом, затем наклонил. Сначала из него выскользнула очень тонкая цепочка. Затем я встряхнул его, чтобы освободить остальное.

- Очень красивое ожерелье. И, осмелюсь предположить, дорогое, - я поднял цепочку. Свет от камина отражался в ожерелье. - Олень Видящих, в серебре. Но он склонил голову в атаке. Интересно.

Я следил за лицом мальчика, пока оно покачивалось в его руке. Знает ли он, что это? Знак Фитца Чивэла Видящего, давно умершего бастарда королевской семьи.

Он не знал.

- Это подарок для нее. От Лорда Чейда Фаллстара.

- Кончено же, - мой голос был ровным. Я вернулся к его одежде и, подставив ногу под ворох, пнул в его сторону. - Ты можешь одеться.

68