Убийца Шута - Страница 194


К оглавлению

194

- …делаю вид, что меня это не волнует. Но я так рада, что Вы достаточно образованы, чтобы учить. День будет заполнен полезными занятиями, а это лучше всего для детей. И дисциплина. Как вы думаете, у вас достаточно строгая рука?

Голос Фитц-Виджеланта был низким и мягким, как урчание большого кота.

- Поначалу очень строгая. Я думаю, лучше начать с твердой руки, чем пытаться установить дисциплину позже.

Мое сердце упало.

Мы закончили завтракать, и наш приглашенный учитель пожелал отцу доброго утра. Затем он посмотрел на меня. Он не улыбался.

- Я надеюсь увидеть вас сразу же в классной комнате, леди Пчелка.

Вежливость могла изменить его мнение обо мне.

- Я последую туда сразу за вами, учитель Фитц-Виджелант.

Он посмотрел на моего отца, прежде чем ответить.

- Я думаю, моя ученица может называть меня учитель Лант. Так легче произносить для юной леди и быстрее запоминается.

- Как пожелаешь, - ответил отец, но я знала, что он разделяет мою мысль. Такое имя не выставляло его бастардом каждый раз, когда его произносили. Я спокойно ждала, пока мой учитель желал Риддлу хорошего дня, затем бесшумно направилась вслед за ним в классную комнату. Он по-прежнему слегка прихрамывал, но старался держать быстрый темп. Я следовала за ним настолько быстро, насколько могла, чтобы не перейти на бег. Он не сказал ни слова, пока мы спешили в классную комнату и не обернулся посмотреть, поспеваю ли я за ним. Глупо наверное, но мое сердце было разбито, а ненависть к Шун дошла до кипения. Я собиралась подкинуть дохлых крыс к ней в гардероб. Нет. Это грозило неприятностями Ревелу, а он был добр ко мне. Я тщательно продумывала какую-нибудь злую шутку, которую могла провернуть так, чтобы не создать кому-нибудь проблем. Было так несправедливо, что она была красивой взрослой женщиной и могла пользоваться полным вниманием любого мужчины в поместье. Будь то мой отец, друг моей сестры, мой учитель, но стоило ей лишь встряхнуть головой, как все старались ей угодить. Я намеревалась остановить ее.

От такой спешки я упала позади него. Он достиг двери классной комнаты и остановился, глядя на меня с легким раздражением. Он молча ждал меня и отступил в сторону, позволив мне рысью нырнуть в комнату.

Я изумленно остановилась в дверях. Я никогда не видела так много детей в одной комнате, и все они встали, когда я зашла. Мне показалось это странным и угрожающим, как стая каркающих ворон, кружащих над деревом или рой пчел, покинувших улей. Я остановилась, не имея представления куда деться. Мой взгляд скользнул по ним. Некоторых я встречала раньше, кого-то видела пару раз и двоих я не знала совсем. Элм и Леа были здесь, ухоженные, одетые в цвета Ивового Леса, желтый и зеленый, их фартуки остались на кухне. Здесь был и Тэффи, в простой куртке и брюках. Очевидно, он не был рад находиться тут, его руки были сердито скрещены на груди. Позади я обнаружила Персиваранса, его лицо было тщательно вымыто, а волосы собраны в хвост. Одежда его выглядела аккуратной, но было понятно, что он не первый ее владелец. Рядом с ним были ребята из конюшни Лукор, Риди и Оатил. Был парень, который работал в саду, и еще двое, мальчик и девочка, которые пасли гусей. Так много! Дюжина лиц уставилась на меня, когда я замерла в дверях.

Неодобрительный голос раздался позади меня:

- Леди Пчелка, не могли вы освободить проход, чтобы я мог пройти?

Я сделала несколько шагов в сторону, освободив ему путь и поняла, эти дети были причиной его приезда, а не я. Мне стало немного легче, когда я отошла на край комнаты и их взгляды переместились с меня на Фитц-Виджеланта.

- Я рад видеть такую готовность, - поприветствовал он их. Я уловила нотку тревоги в его голосе. Был ли он удивлен, так же как и я, увидев столько детей? Он сделал глубокий вдох. - Вы можете называть меня учитель Лант. Я здесь, чтобы учить вас. Леди Неттл была чрезвычайно щедра, отправив сюда учителя, чтобы обучать детей ее поместья. Я хочу, чтобы вы знали, как редка нынче такая щедрость. Я надеюсь, вы покажете себя должным образом, демонстрируя великолепное поведение и должные старания в учебе. Мы начнем немедленно. Пусть каждый из вас найдет себе место и сядет. Я думаю, моей первой задачей будет определить, как много вы уже знаете.

На скамье могло разместиться четыре человека. Элм и Леа быстренько заняли два из них, а гусиные пастухи оставшиеся два. Тэффи, другой большой мальчик и Персиваранс сели у очага, спиной к огню. Остальные огляделись и сели на пол, скрестив ноги. После минутного замешательства я села на ковер, к остальным. Мальчик, сын садовника, взглянул на меня и смущенно улыбнулся, а затем отвернулся. Двое других отсели от меня. Они оба слегка пахли овцами. Учитель Фитц-Виджелант подошел к столу и сел там.

- Я попрошу принести больше столов, - сказал он и себе, и нам. - И попрошу Ревела принести еще лавки.

Затем он обратился к детям, сидящим на лавке.

- Я начну с вас. Подходите, пожалуйста, по одному и расскажите, что вы уже знаете. - Его взгляд скользнул по комнате. - Я думаю, остальные тихонько подождут, пока я занимаюсь этим.

Дети переглянулись. Он выбрал первой не меня. Я решила, что они думают, что он уже знает обо мне все, или, как я, они уже поняли, что он меня не одобряет. Про себя я отметила, что он приписывал щедрость леди Неттл, а не моему отцу, когда произносил вступительную речь. И ни слова о том, что я делюсь с ними своим учителем. Нет. Он объединил меня с остальными учениками. Вдруг я поняла, что это я первая села на пол с остальными детьми. Ошибка. Как мне ее исправить? И стоит ли?

Некоторые дети сразу же заняли самые удобные позиции. Это должно было занять некоторое время. Тэффи сидел нахмуренный. Он достал свой поясной нож и стал обрезать и ковырять ногти. Сын садовника удивленно оглядывался вокруг. Персиваранс сидел внимательный, как пес у края стола.

194