Убийца Шута - Страница 138


К оглавлению

138

Взгляд Риддла сместился на Пчёлку.

- И? Ты теперь говоришь?

Её взгляд метнулся ко мне, затем вернулся обратно к Риддлу. Она простодушно улыбнулась ему.

- Папа сказал, что я должна стараться перестать стесняться рядом с тобой.

- Как давно ты можешь так ясно говорить? - настойчиво спросил он её. Она снова взглянула на меня в поисках помощи.

- Она потеряла много крови, - сказал я, стараясь поторопить Риддла. Это сработало. Он поставил маленькие вёдра на стол и повернулся к двери.

- Приведи бабушку Вирк, - сказал я ему в спину. - Она живет на перекрестке на другой стороне Визи. - И еще она была старше, чем большая часть деревьев в том районе и очень медленно передвигалась. Хорошая целительница, но у него займёт какое-то время привести её. И я надеялся к их приходу закончить все собственные дела.

Затем дверь за ним закрылась, и я заговорщицки посмотрел на Пчёлку.

- Я знаю, что ты не могла остановить его, когда он следовал за тобой. - сказал я ей. - Но как ты думаешь, у тебя получится занять Шун? Проведешь для неё экскурсию по дому, которая не приведет её в эту его часть?

Она посмотрела на меня. Её голубые глаза, так непохожие на мои или глаза Молли, как будто смотрели сквозь мою плоть и кости прямо внутрь меня.

- Почему она - такой секрет?

На столе, наша гостья слегка пошевелилась. Она почти подняла голову. Её голос был шёпотом.

- Я в опасности. За мной охотятся. Пожалуйста. Никто не должен знать, что я здесь. Можно мне воды? Пожалуйста.

У меня не было чашки, но был ковш для мёда, который лежал среди инструментов Молли. Я поддержал её голову, пока она пила три ковша ледяной воды. Когда я положил её голову обратно на стол, я подумал, что слишком поздно звать Риддла обратно. Он знал, что она была здесь, и когда он пересечет перекрёсток, бабушка Вирк тоже будет знать, что у нас - раненый путешественник. Я задумался на мгновение.

Пчёлка прервала мои мысли.

- Мы немного подождём. Потом давай пошлём Шейки Амоса, чтобы он нашёл Риддла и сказал ему, что наш гость почувствовал себя лучше и ушел сам. И не нужно приводить целителя.

Я взглянул на неё с изумлением.

- Это лучшее, что мы можем сделать, - почти угрюмо сказал я. - Если Риддл уже поговорил с целителем, это собьёт её преследователей со следа. Хотя бы на короткое время.

Я кивнул.

- Очень хорошо. Ступай. После того, как ты поговоришь с Амосом, ты должна занять Шун хотя бы на время. Покажи ей дом, затем сад, а после отведи её обратно в гостиную и оставь её там, пока ты ходишь на кухню распорядиться о том, чтобы ей приготовили поднос с едой. Затем возвращайся сюда и дай мне знать, как все прошло. Ты можешь сделать всё так, как я сказал? - Я надеялся, что это займёт и её, и Шун.

Она резко кивнула.

- Я знаю, где Амос обычно дремлет, - сказала она. Она вдруг стала выше, надутой важностью. Шейки Амос был где-то на десять лет старше меня, и был в штате обслуги Ивового Леса когда я только прибыл сюда. Он был, как подсказывало его имя, подвержен тремору, это был результат ушиба головы много лет назад. Он был в поместье еще со времен Пэйшенс и заслужил спокойные и тихие деньки. Когда-то он подстригал овец. Эта задача теперь была ему не под силу, но он мог опираться на посох и смотреть за стадом в хорошие дни. Ему нравилось получать от меня временами особенные задания. Он, возможно, был медлителен, но сохранил свою гордость. Он выполнит работу превосходно.

В двери Пчёлка остановилась.

- Так человек-бабочка - женщина?

- Похоже на то, - сказал я.

Наша потерпевшая открыла глаза. Она смотрела отсутствующим взглядом, а затем её взгляд метнулся к Пчёлке. Медленная улыбка скривила её губы.

- Откуда он взялся?

- Риддл? Он пришёл за Пчёлкой. Он - старый друг, и не опасен для тебя.

Её глаза снова закрылись.

- Это так странно. Я была так уверена, чтоб человек-бабочка - мужчина. Не девушка. - Пчёлка выглядела раздосадованной, когда встряхнула головой и проинформировала меня - Снам нельзя доверять. Не полностью.

Она остановилась, как будто размышляла над своей новой идеей.

- Пчёлка? - Ее глаза были далеко. - Пчёлка? Тебе нездоровится? Ты была такой странной, когда пришла рассказать мне о человеке-бабочке...

Её взгляд наконец опустился на меня, а потом соскользнул.

- Сейчас мне хорошо. Я почувствовала усталость. И заснула. И сон пришел ко мне и сказал мне, что время пришло. И он привёл меня к тебе, и потом... - она выглядела озадаченной. - Затем сон закончился и мы оказались там. - Она тихо выскользнула из комнаты.

Некоторое время я смотрел на закрытую дверь. Затем девушка на столе издала легкий стон боли. Мой разум вернулся в сейчас, и я вернулся к работе. В шкафах были горшки с мёдом, запечатанные воском, и плитки очищенного воска, которые должны были стать свечками. Вероятно, они так и лежали бы там еще десяток лет. Я нашел одежду, которую Молли использовала для процеживания мёда и воска. Она была в пятнах, но очень чистая. Я вспомнил, как она мыла их на улице в большом котле с кипящей водой, а затем вешала их на веревку для отбеливания и сушки. Я выбрал самые старые, мягкие тряпки и знал, что она простит меня, если я порву некоторые из них на бинты.

Я смягчил струпья на спине Белой девушки тёплой водой и аккуратно смыл кровь и гной из её ран. Их было четыре. Я не хотел исследовать их, но знал на своём опыте опасность инородных предметов в ранах. Я нажал на одну из ран, и девушка крикнула от боли.

- Вы не должны исследовать их, - задыхаясь, сказала она. - Мой спутник прочистил их так хорошо, как только мог. То, что во мне, уже не вынуть. На какое-то время раны закрылись, и мы сбежали. Казалось, что они начали заживать. До того, как охотники догнали нас. Они убили моего друга. И я снова растянула раны, когда убегала. И с тех пор я не могла промыть их. Теперь уже слишком поздно. - Она моргнула. Капли крови, словно рубиновые слезы, стояли в уголках её глаз. - Всегда было слишком поздно. - признала она грустно. - Я просто не могла позволить себе поверить в это.

138