Убийца Шута - Страница 119


К оглавлению

119

Чейд не дрогнул.

- Отчасти. Кроме того, он был еще мальчишкой. И, как я и предполагал, не подходящим для обучения. Это было одной из тех вещей, которые нам было необходимо узнать о нем. Я перевел его в другое направление, как ты и предложил. Моя личная вина. Он действительно не был подготовлен для встречи с тобой.

- Но я была, - заметила девушка со спокойным удовлетворением.

- Прекрати злорадствовать, - сказал ей Чейд. - Сперва подумай, потом говори. Ты дразнишь человека, который мог убить тебя всего минуту назад. Без всякой цели. Ты выбрала неправильную манеру поведения и рискуешь навсегда упустить возможность работать с ним.

Я не двинулся со своего места.

- Я больше не выполняю "работу" такого рода, - сказал я старику. - Кроме того, мой образ жизни не подразумевает, что любой незнакомец, может быть, убьет меня. Пока ты не сделал что-то, что вновь приведет те виды угроз в действие.

Он скрестил руки на груди и откинулся в своем кресле.

- Фитц. Прекрати вести себя как осел и вернись к столу. Эти угрозы никогда и не исчезали. И ты из тех людей, которые должны понимать это. Ты отстранился от греха подальше, и это работает в твоем случае. Большая часть народа, которая догадалась, кто ты, либо не испытывают к тебе неприязни, либо не имели причины, чтобы рано или поздно возжелать твоей смерти. Но когда ты обзавелся ребенком, все изменилось. Я думал, что ты, конечно же, понял это и принял меры предосторожности. В первый раз, когда я испытал твои границы, казалось, ты хорошо осознаешь опасность. Но когда Неттл рассказала мне, что ты углубился в свое горе, и что ребенок нуждается в лучшей защите в повседневной жизни, я решил предложить тебе помощь, раз ты в ней нуждаешься. Особенно когда она упомянула, что ты мог бы отправить ребенка в Баккип. Или вернешься туда сам.

- У меня нет намерения возвращаться обратно в Баккип. И мне не нужен никто, чтобы защищать меня или Пчелку! - мне была ненавистна мысль, что он назвал меня Фитцем при ней. Случайно или намеренно? - Единственные угрозы, с которыми я сталкивался в последнее время, кажется, исходят от тех, кому, я думал, я мог доверять.

Чейд посмотрел на меня. Он о чем-то меня просил. Я не был уверен, что это был вопрос. Его слова противоречили выражению, появившемуся на его лице.

- Вот именно такую реакцию я и ожидал. Вот почему я поручил Шун в первую очередь определить, справляешься ты или нет. И ты, очевидно, справился.

Риддл предупредил свое появление стуком прежде, чем открыл дверь и вошел с подносом заполненным тарелками и кружками. Его темные глаза мельком оглядели комнату, принимая во внимания расстановку позиций, опрокинутое кресло и угрюмое лицо девушки. Я видел, что его брови слегка приподнялись. Но он ничего не сказал. Как только он поставил тяжелый поднос на стол, он заметил.

- Я многовато принес для всех нас. Полагаю, она наша гостья? - он наклонился и поставил стул, вежливо указав на него рукой девушке.

- Давайте поедим, прежде чем продолжим говорить, - предложил Чейд.

Я неохотно подошел к столу. Моя гордость была уязвлена. Мне не понравилось, что Чейд многим, что я хотел сохранить, поделился с этой девушкой, в то время как я так мало о ней знал. Он назвал меня по имени перед ней! А все что знал о ней я, это то, что она была связана с ним. Сколько ей было лет, кем была ее мать, как долго ее тренировал Чейд? Была ли она благородного происхождения, со всеми политическими привилегиями, которые полагались ей? И почему он вдруг захотел поместить ее ко мне?

Очевидно, в его намерения входило поселить ее в моем доме, якобы, в качестве телохранителя для Пчелки. В некотором смысле, похвальная идея, но только если бы мой ребенок действительно нуждался в охране. У Пейшенс всегда была Лейси, и никому и в голову не приходило поинтересоваться, почему жену принца Чивэла повсюду сопровождает ее служанка. И никому никогда не казалось странным, что Лейси постоянно плела свое кружево, так что ее длинные спицы всегда были при ней. Лейси присматривала за Пейшенс, охраняла и даже после того, как убийцам удалось убить ее мужа. Старость свела не нет эти роли, и Пейшенс с любовью заботилась о своей стареющей "служанке" до конца ее дней.

Но я сомневался, что эта девушка обладала подходящим темпераментом для подобной роли. Она выглядела на тот возраст, который подходил для роли няни или сиделки для маленького ребенка, но она не продемонстрировала ни единого признака, по которому можно было бы понять, что ей это по душе. Ее скрытные навыки впечатляли, но для драки у нее не было ни мышц, ни веса, которые давали бы ей преимущество. Ее черты Видящей привлекли бы слишком много внимания в Баккипе, она была бесполезна в качестве шпиона там.

Я сомневался, что мы поладили в достаточной степени для того, чтобы я доверил ей свою дочь. И мне не понравилось, что Риддл выглядел удивленным и, до сих пор, настороженным по отношению к ней. Очевидно, о планах Чейда он знал не больше меня. Он не узнал ее. Я не могу сказать, что он понял, принадлежала ли она к королевской семье или нет.

Я уселся напротив нее. Сначала Риддл обслужил ее, выставив перед ней наполненную тарелку. За такой короткий срок он неплохо справился. Толстые куски парового мяса, только что срезанного с кости, покрытые поджаристым жиром, картофель, покрытый хрустящей и запеченной корочкой, темно-коричневый соус. Также присутствовал теплый круглый хлеб и рядом горшочек со светлым маслом. Все было простым, но в избытке, так что Шун сглотнула, когда он поставил перед ней блюдо. У нее был здоровый аппетит, и она не стала притворяться, что ждет остальных, когда взяла вилку и нож и принялась есть. Риддл изогнул брови при виде таких детских манер, но промолчал, пока ставил тарелки для Чейда, меня и себя. Он принес, также, чайник и четыре чашки.

119